Hallo,
hier komme ich mit einem weltweiten Hit:
Der Titel “Skokiaan“ geht schon auf das Jahr 1947 zurück und wurde von afrikanischen Musikern interpretiert. 1954 schwappte der Titel von Süd-Afrika kommend mit mindestens 18 Cover-Versionen in die US-amerikanische Musikszene.
The Rhodesian erreichten # 17 in den Charts, Ralph Marterie mit seiner Version # 3.
Marterie’s Instrumental lief in The Martin Block Show für ABC Radio als "the best new record of the week". Erstmals war ein Instrumental-Titel für diese Show ausgewählt. Martin Block (* 1901, + 1967) war ein angesagter DJ jener Zeit.
Auch der deutsche Musikmarkt nahm sich 1955 dieses Titels an, nachdem Louis Armstrong mit seiner Vokal-Version 1954 weltweit bekannt geworden war. „Da rufen alle Skokiaan!” Wo mag das sein? Natürlich „im heißen Afrika, da singt der Bimbo seine Lieder...”! Die deutsche Version doch sehr gut in die Kategorie "Nonsens der 50er Jahre". Und das Afrika-Bild, das hier gezeichnet wird, entspricht der herablassenden Haltung ehemaliger Kolonialherren. Daß die Spaßvögel der Drei Peheiros die Sängerin Sylvia Dahl bei ihrem Ausflug („Ho-ho! Kommst du mit nach Afrika”) begleiten, relativiert den Unsinn des Textes (von Heinz Woezel) allerdings ein wenig: „Wenn Trommeln erklingen, von Liebe sie singen, sie wissen vom Küssen, sie wissen vom Skokiaan”.
Gruß
Dietrich
hier komme ich mit einem weltweiten Hit:
Der Titel “Skokiaan“ geht schon auf das Jahr 1947 zurück und wurde von afrikanischen Musikern interpretiert. 1954 schwappte der Titel von Süd-Afrika kommend mit mindestens 18 Cover-Versionen in die US-amerikanische Musikszene.
The Rhodesian erreichten # 17 in den Charts, Ralph Marterie mit seiner Version # 3.
Marterie’s Instrumental lief in The Martin Block Show für ABC Radio als "the best new record of the week". Erstmals war ein Instrumental-Titel für diese Show ausgewählt. Martin Block (* 1901, + 1967) war ein angesagter DJ jener Zeit.
Auch der deutsche Musikmarkt nahm sich 1955 dieses Titels an, nachdem Louis Armstrong mit seiner Vokal-Version 1954 weltweit bekannt geworden war. „Da rufen alle Skokiaan!” Wo mag das sein? Natürlich „im heißen Afrika, da singt der Bimbo seine Lieder...”! Die deutsche Version doch sehr gut in die Kategorie "Nonsens der 50er Jahre". Und das Afrika-Bild, das hier gezeichnet wird, entspricht der herablassenden Haltung ehemaliger Kolonialherren. Daß die Spaßvögel der Drei Peheiros die Sängerin Sylvia Dahl bei ihrem Ausflug („Ho-ho! Kommst du mit nach Afrika”) begleiten, relativiert den Unsinn des Textes (von Heinz Woezel) allerdings ein wenig: „Wenn Trommeln erklingen, von Liebe sie singen, sie wissen vom Küssen, sie wissen vom Skokiaan”.
Gruß
Dietrich